Great King Rat (グレイト・キング・ラット) – Queen (クイーン)

歌詞(英語・日本語訳・和訳)

■Great King Rat (グレイト・キング・ラット) – 日本語訳・和訳

偉大なるドブネズミの王が、今日死んだ  あいつは5月21日に生まれ、  ちょうど44回目の誕生日に梅毒で死んだ  あいつの罵知る声は、絶えることがなかった  あいつは卑しい娼婦の子として生まれ  いつもおたずね者だった 知りたくはないか? みんな、知りたくはないか?  偉大なるドブネズミの王は、いやらしいジジィだった  そうとも、下劣なおやじ以外の、なにものでもなかった  さあ、今僕が言ったことを、確かめたくはないか? 明日、僕はどこにいるのだろう  物乞いをしているのか、誰かの慈悲にすがっているのか  知ったこっちゃない、どっちにしても、かまいはしないさ  さあこいよ、今がちょうど、その時だ  あの男は邪悪な奴だった。それは本当さ  言っただろう、そうさ、僕は奴に言ったんだ  嘘じゃないさ 知りたくはないか? みんな、知りたくはないか?  偉大なるドブネズミの王は、いやらしいジジィだった  そうとも、下劣なおやじ以外の、なにものでもなかったさ  さあ、今僕が言ったことを、確かめたくはないか? 知りたくはないか? みんな、知りたくはないか?  偉大なるドブネズミの王は、いやらしいジジィだった  そうとも、下劣なおやじ以外の、なにものでもなかった  さあ、今僕が言ったことを、確かめたくはないか? 聞くがいい、すべての人民たちよ  善なるものを滅ぼし、悪を続けよ  聖書に書いてあることなど、何も信じるでない  汝ら罪人たちよ、列に並ぶがよい  聖人たちよ、汝らは一番あとだ  汝らはたちまち、彼の弟子となるであろう ママの言うことなど、耳を傾けるな  一言たりとも、聞く必要はない  さもなければ、おまえたち自身が自らに敵対するだろう  偉大なる神は、お亡くなりになる前  罪人たちをその傍らにひざまずかせ、言った  「汝らは、明日には悟るであろう」と いや、僕は言うつもりはない  もう君は、知っているだろうから  なぜなら太古の昔から、それは何度も繰り返し  老人たちが語りつづけてきたことだから  さあ、くるがいい。今が潮時だ  邪悪な男が戦いを挑むだろう  まえにも一度、そう言ったように(嘘じゃないさ) 知りたくはないか? みんな、知りたくはないか?  偉大なるドブネズミの王は、いやらしいジジィだった  そうとも、下劣なおやじ以外の、なにものでもなかった  君にこうきくのは、これで最後だ  わかりたくはないか?

■Queen (クイーン) | Great King Rat (グレイト・キング・ラット) – 英語歌詞

英語歌詞はこちら

316

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>